Вход на форум
Логин:
Пароль:
Запомнить меня на этом копьютере
Страницы: Пред. 1 2 3

Проблемы форума, о нарушениях правил форума

Цитата
священник Феодор Гавриленко пишет:
Нет, при переносе темы из одного раздела в другой, тот, кто переносил, почему-то сменил название. Изначально тема называлась "Проблемы форума". Прошу Администрацию вернуть прежнее название.
Прежний заголовок, помимо названия включал и описание темы, где звучала оригинальная фраза о "вопиющих нарушениях правил форума". Мне видится, что изменив заголовок, но не изменив сути поднятой проблемы, я придал теме более конкретный характер (в авторской формулировке), но, по просьбе отца Фёдора, возвращаю прежнее название, с уже менее эмоциональной аннотацией.
Цитата
прот. Рустик пишет:
Согласны ли вы с приведёнными мною аргументами и сформулированной позицией по озвученной вами проблеме?
Цитата
священник Феодор Гавриленко пишет:
Нет.
Ну хорошо, давайте проанализируем ваши аргументы.
Цитата
иерей Феодор Гавриленко пишет:
В. И. Жельвис СЛОВО И ДЕЛО: ЮРИДИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СКВЕРНОСЛОВИЯ (Юрислингвистика-2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. - С. 194-206):
Цитата:
"Автор (В. И. Жельвис - прот. Рустик) настоящей статьи не является юристом и видит свою задачу в том, чтобы помочь российским специалистам найти правильное решение их задач с помощью психо- и социо- лингвистического анализа выражений, с помощью которых обычно и совершается покушение на честь и достоинство."
http://www.philology.ru/linguistics2/zhelvis-00.htm
К тому же, я просил вас, отец Фёдор, дать ссылку на судебный прецедент, когда употребление в СМИ слова "чурка" в адрес кавказской национальности повлекло за собой судебное наказание. Рассуждения же В.И. Жельвиса не более чем личный лингвистический анализ, далеко не бесспорный и даже прямо противоречащий церковной традиции, когда он пишет:
Цитата:
"Наконец, стоит назвать оскорбительные ксенофобские прозвища и клички, т.е. брань, оскорбляющую чужую нацию. В русскоязычной практике это прежде всего "жид", "чурка"...... В наше время обострившихся межнациональных конфликтов именно эта группа оскорблений заслуживает самого пристального внимания юристов как разжигающая межнациональную рознь."

В связи с этим мнением я и привел следующие соображения:
Цитата
прот. Рустик пишет:
Там "чурка", здесь - "жид". Семантическая (смысловая) судьба слов похожа. Церковь в богослужебной практике употребляет ЦСЯ, а не русский язык, поэтому именно слово "жид" громогласно звучит под сводами церковного храма. Библия на ЦСЯ словом "жидовство" определяет религиозные взгляды евреев, а не обозначает их национальную принадлежность. Если так, то будет ли антисемитизмом употребление в современной проповеди вместо слова "иудей" - "жид"? Для нас - нет (если не вкладывать в это слово антисемитское содержание - доп. авт.). Но проблема в том, что многие евреи отождествляют свою религиозную и национальную принадлежность, поэтому, когда они слышат слово "жид", у них срабатывает религиозно-национальная идентификация. Что же нам делать: редактировать славянскую Библию и удалить соблазняющее и оскорбительное для евреев слово? Подскажите, пожалуйста, как решить эту проблему, которая реально существует и не раз приобретала правовой характер?
Теперь, давайте вспомним этимологию или различные варианты происхождения слова "чурка".
Итак, вас эти объяснения не убеждают в том, что проблема неоднозначна? Вы по прежнему настаиваете на своём?
Если да, то складывается странная ситуация: в поиске значений слова "оберег" http://www.pmd-samara.ru/forum/?PAGE_NAME=read&FID=24&TID=311, вы почему-то находите лингвистические основания для православной интерпретации современного оккультного термина, а при слове "чурка" у вас сразу всплывает 29 статья Конституции РФ. Чем это объясняется?
Цитата
прот. Рустик пишет:
Чем это объясняется?
Вероятно моей цитатой, которая актуальна и в том случае и в этом:
Цитата
Однако: "... если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего ..." (1Кор 8:1-13)
Цитата
священник Феодор Гавриленко пишет:
Однако: "... если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего ..." (1Кор 8:1-13)
Отец Фёдор, прекрасно, что вы подражаете в ревности ап. Павлу, но тот же апостол сказал:
"Кто ест, не уничижай того, кто не ест, и кто не ест, не осуждай того, кто ест; ибо Бог принял его." (Рим. 14,3).
Верно, отец Рустик.

Однако, хотя в обеих цитатах есть слово "ест", это ещё не значит, что цитаты об одном и том же.
И если в современном языке и на современном уровне культуры слова "чурка" или "черный" или "оберег" принимают некорректные и ругательные интонации, то лучше, чтобы не вводить людей в искушение, не использовать эти слова вовсе. Это к моей цитате.

Если же использование таких слов вызывает у некоторой группы людей негативную реакцию, то разве должны мы пропускать это "мимо ушей", или же, как пастыри, должны указать на опасность их использования? Ведь очень часто слова с двойным значением намного опаснее более резких, но однозначных слов. Это к Вашей цитате.

Эта тема как раз и была задумана как указатель на недопустимость использования подобных слов с двояким значением, ибо они вызывают большие проблемы и могут негативно задеть чьи-либо чувства.

П.С. Кстати, по поводу "оберегов". Все эти надписи были в тот же день исправлены, а человек, отвечавший за это, получил выговор. Если кому-либо доставляет удовольствие обсуждать одну и ту же тему, то обращайтесь к этому посту, для получения ответов на все возможные вопросы.
Цитата
священник Феодор Гавриленко пишет:
Однако, хотя в обеих цитатах есть слово "ест", это ещё не значит, что цитаты об одном и том же.
По существу, об одном и том же, а именно: если вы не употребляете в пищу любое мясо, в т.ч. и идоложертвенное, чтобы не соблазнить немощных совестью, то не стоит судить тех, кто его употребляет во Христе, ибо идол - ничто, ядение идоложертвенного не оскверняет человека. Применительно к нашему случаю: если вы не произносите слова "чурка", чтобы не обидеть человека кавказской национальности, то правильно делаете, но не стоит осуждать и тех, кто употребляет его без всякого желания оскорбить человека, используя его по исторической памяти и вкладывая в него семантически-первичный смысл. Не смущаться же мне на Литургии во время чтения Евангелия при произнесении церковно-славянского слова «влагалище». А суть проблемы, если прислушаться к сообщениям людей, состоит в том, что стоит ли заострять внимание на слове «чурка» и видеть в нём попрание Конституции и правил форума, совершенно опустив без внимания бытийный контекст поднятой проблемы межнациональных отношений? Ненависть к человеку по национальному признаку недопустима для христианина, но вместе с тем, я убеждён, что и слово «чурка» можно сказать без всякого шовинизма. Но при этом также считаю, что современное бытовое (не академическое!) употребление этого слова приобрело распространённый оскорбительный характер, перечёркивающий этимологию и богатую семантику. К чему я это говорю? Не к тому, чтобы легализовать и ввести соблазнительное слово в церковный обиход, а к тому, чтобы оценивать употребляющих его не "по букве", а по мотивации и этическому контексту.
У меня проблема, по моему я нарушил правило форума. А именно: на форуме я зарегистрирован под двумя участниками: Александр Матюнин и Христов Александр, что делать не знаю.
Изменено: Александр Матюнин - 17.11.2014 11:43:57
Страницы: Пред. 1 2 3

Форум